Опросы
Вы ‒
 Школьник
 Абитуриент
 Студент
 Выпускник
 Преподаватель
Голосовало : 3841
RSS / MAP / W3C

RSS - международный формат, специально созданный для трансляции данных с одного сайта на другой. 
Используя готовые экспортные файлы в формате RSS, вы можете разместить на своей странице заголовки и аннотации сюжетов наших новостей. 
Кроме того, посредством RSS можно читать новости специальными программами - агрегаторами новостей - и таким образом оперативно узнавать 
об обновлениях нужных сайтов.
Google SiteMap
Valid XHTML 1.0 Transitional



Иностранный язык. С какого возраста?

Мы вернулись к тем временам, когда знать иностранные языки было модно и даже необходимо в определённых кругах. Сегодня, в процессе всеобщей глобализации, владение языками становится важным не только среди обеспеченных людей.

 

В детском саду

Всё больше и больше родителей стараются как можно раньше приобщить ребёнка к какому-нибудь языку, применяя при этом модные методики различных авторов. Большинство зарубежных специалистов по раннему развитию детей считают, что начинать процесс обучения нужно чуть ли не с первого месяца жизни. Но что хорошо для детей в других странах, не всегда применимо к нашим условиям. И вот почему.

Для любого малыша не важно, на каком языке говорить с близкими ему людьми – важно, чтобы они его понимали. Слова, интонации и звуки в его восприятии тесно связаны с родителями (в первую очередь, с матерью), и он не заинтересован в том, чтобы в таком нежном возрасте начать освоение совершенно чуждого ему языка. Отсутствует мотивация, которая так необходима при любом обучении чему-то новому. Заранее оговоримся, что исключение составляют случаи, когда в семье говорят одновременно на двух языках. Здесь у малыша достаточно большие шансы изучить их одновременно и действительно «с пелёнок». В остальных случаях необходимо подождать, пока ребёнок полностью не освоит родной язык, то есть научится чётко понимать то, что ему говорят, строить сложные фразы, читать стишки и т.д. Конечно, все дети разные и достигают подобного уровня кто в три года, а кто и в пять лет, но никак не в первый год жизни, когда любая лишняя информация только помешает ему в изучении родной речи.

За бугром

Отечественные специалисты советуют записывать школьников, к примеру, на обучение в Англии английскому языку не ранее, чем с восьми лет и выбирать такие методики, которые приближены к той системе, по которой мы осваиваем родной язык в детстве. То есть не говорить ему отдельные термины, а потом их перевод, а вводить в лексикон сразу целые фразы, акцентируя внимание на требуемых словах тоном голоса. Также необходимо много разговаривать при ребёнке на выбранном иностранном языке, показывать ему фильмы и мультики на нём. Причём наиболее эффективным этот метод будет, если демонстрировать одну и ту же видеозапись неоднократно.

Носители языка и культуры

Другим хорошо зарекомендовавшим себя приёмом будет обучение языку в виде игры, изучения фольклора другой страны, её песен, шуток и т.д. Этот метод приводит к наиболее стойкому запоминанию и освоению иностранного языка. И только после того, как ребёнок полностью освоит устную речь, можно вводить обучение письменному иностранному языку, точно также мы поступаем, когда прививаем своим детям их основной язык.

Все советы зарубежных авторов по очень раннему ознакомлению ребёнка с иностранными языками связаны с тем, что их дети, выходя на прогулку, отправляясь в детский сад или школу, сталкиваются с носителями десятков языков и слышат их ежедневно. Их мозг готов к восприятию дополнительной информации, поэтому, к примеру, обучение на Мальте английскому языку для маленьких детей будет сильно отличаться от наших условий, где большая часть населения говорит только по-русски.

Опубликовано: 10.02.11
+   -